米韓共同声明

米韓首脳の共同声明
2021年5月21日•ステートメントとリリース
70年以上前、私たちが戦争で肩を並べて立っていたので、米国と大韓民国の間の同盟は戦場で築かれました。共通の犠牲を払って結ばれた私たちのパートナーシップは、それ以来数十年にわたって平和を維持するのに役立ち、私たちの国と私たちの国民の両方が繁栄することを可能にしました。安定と繁栄の要である私たちの同盟は、私たちの周りの世界が変化するにつれて進化し続けています。現在、インド太平洋の地域の安全保障環境がより複雑になり、COVID-19のパンデミックから気候変動の脅威に至るまでの存在する問題が地球を再形成するにつれて、私たちは鉄壁の同盟に再びコミットします。

米国と大韓民国は、民主主義の規範、人権、および国内外の法の支配によって統治される地域に対するビジョンを共有しています。私たちは、地域と世界の秩序の要として機能しつつ、国民に平和と繁栄を提供し続けるパートナーシップを求めています。何よりも、私たちは新しい時代に向けて私たちの絆を再活性化し、近代化するという決意で団結しています。ジョセフ・R・バイデン・ジュニア大統領は、大韓民国文在寅大統領をワシントンに迎え、私たちのパートナーシップの新しい章を始めることを光栄に思います。

アライアンス:新しい章を開く

バイデン大統領と文在寅大統領は、大韓民国の防衛に対する相互のコミットメントと、韓米の下での共同防衛態勢を再確認した。米比相互防衛条約、およびバイデン大統領は、その全範囲の能力を使用して拡大抑止を提供するという米国のコミットメントを確認します。我々は、同盟の抑止態勢を強化することを約束し、共同の軍事的準備を維持することの重要性を共有し、戦時作戦統制の条件に基づく移行への確固たるコミットメントを改めて表明する。また、新たな脅威に対する効果的な共同対応を確保するために、サイバーや宇宙を含む他の分野での協力を深めることに同意します。我々は、我々の複合防衛態勢を強化し、同盟への献身を表す、複数年にわたる特別措置協定の署名を歓迎する。

双方は、世界的な核不拡散と核技術の安全、安心、保護された使用に関連するすべての問題に関する緊密な調整が依然として同盟の重要な特徴であることを再確認し、米国は不拡散努力を促進する上での韓国の世界的役割を認識している。米国との協議の後、韓国は改訂ミサイルガイドラインの終了を発表し、大統領はその決定を認めた。

バイデン大統領と文在寅大統領は、朝鮮半島の完全な非核化への共通のコミットメントと、朝鮮民主主義人民共和国DPRK)の核および弾道ミサイルプログラムに取り組む意図を強調している。我々は、北朝鮮を含む国際社会による関連する国連安保理決議の完全な実施を求める。文在寅大統領は、米国と朝鮮民主主義人民共和国の安全を高める具体的な進歩を遂げるために、朝鮮民主主義人民共和国との外交を受け入れ、探求する、調整された実践的なアプローチをとる米国の朝鮮民主主義人民共和国の政策レビューの結論を歓迎する。また、2018年の板門店宣言シンガポール共同声明などの以前の南北首脳会談に基づく外交と対話は、朝鮮半島の完全な非核化と恒久的平和の確立を達成するために不可欠であるという共通の信念を再確認します。バイデン大統領はまた、韓国間の対話、関与、協力への支持を表明している。私たちは、北朝鮮の人権状況を改善するために協力し、最も貧しい北朝鮮人への人道援助の提供を促進し続けることを約束することに同意します。私たちはまた、2つの韓国の離れた家族の再会を促進するのを助けるという私たちの意欲を共有します。我々はまた、北朝鮮へのアプローチをロックステップで調整することに同意する。我々は、朝鮮民主主義人民共和国への対応、共通の安全と繁栄の保護、共通の価値観の維持、規則に基づく秩序の強化のための日米三国協力の根本的な重要性を強調する。

米韓関係の重要性は朝鮮半島をはるかに超えて広がっている。それは私たちの共通の価値観に基づいており、インド太平洋地域へのそれぞれのアプローチを固定している。私たちは、自由で開かれたインド太平洋に対する韓国の新しい南部政策と米国のビジョンを一致させるために努力し、安全で繁栄したダイナミックな地域を作るために両国が協力することに同意します。米国と韓国は、ASEANの中心性とASEAN主導の地域アーキテクチャへの支持を再確認します。私たちは、法執行、サイバーセキュリティ、公衆衛生、およびグリーン復旧の促進に関する地域の調整を拡大することに同意します。私たちは緊密に協力して、接続性を高め、デジタルイノベーションを促進することに同意します。

ASEANは、アメリカ人、韓国人、そして東南アジアの人々の間でより深い人と人との関係を築きながら。また、メコン圏における持続可能な開発、エネルギー安全保障、責任ある水管理を促進するための共同努力の機会についても検討します。米国と韓国はまた、太平洋島嶼国との協力強化への支持を再確認し、クワッドを含むオープンで透明性のある包括的な地域多国間主義の重要性を認めています。

米国と大韓民国は、規則に基づく国際秩序を弱体化、不安定化、または脅かすすべての活動に反対し、包摂的で自由で開かれたインド太平洋を維持することを約束します。私たちは、平和と安定、合法的な妨げのない商取引、および南シナ海とそれ以降の航行の自由と上空飛行を含む国際法の尊重を維持することを誓います。バイデン大統領と文在寅大統領は、台湾海峡の平和と安定を維持することの重要性を強調しています。多元主義と個人の自由を重んじる民主主義として、私たちは国内外で人権と法の支配の問題を推進するという私たちの意図を共有しています。

私たちは、ミャンマー軍と警察による民間人に対する暴力を断固として非難し、暴力の即時停止、拘留されている人々の釈放、そして民主主義への迅速な復帰を引き続き求めます。私たちは、ビルマ国民に安全な避難所を提供し、ミャンマーへの武器の販売を禁止するために、すべての国に参加するよう呼びかけます。

今後の方向性:より良い未来のための包括的なパートナーシップ

バイデン大統領と文在寅大統領は、現代の脅威と課題により、新しい分野でのパートナーシップを深める必要があることを認めています。私たちは、気候、グローバルヘルス、5Gおよび6Gテクノロジー半導体を含む新興テクノロジーサプライチェーンの回復力、移行と開発、そして人と人との関係に新たな関係を築くことに取り組んでいます。

文在寅大統領は、2021年4月22日に気候に関する首脳会談を主催することにより、世界的な気候の野心を高めるための米国のリーダーシップを歓迎します。 5月30〜31日にP4Gソウルサミットを開催します。米国は野心的な全国決定の貢献を提出し、世界の平均気温上昇を制限する取り組みに合わせて、10月初旬に暫定的な強化された2030目標を発表し、COP26までに最終的な強化された2030目標を発表するという韓国の計画を歓迎します。 1.5℃で、2050年までに正味ゼロの温室効果ガス排出量を達成するという世界的な目標を掲げています。長期戦略を含む2030年の目標と2050年の目標を達成するための取り組みを強化するために協力し、世界のリーダーの間で削減の模範を示します。炭素排出量、海洋や森林などの天然の炭素吸収源の保全と強化、そして長期的な目標の達成を支援するための技術と革新に関する切望されている協力関係の拡大。

大韓民国と米国は、新しい海外の石炭火力発電所への公的資金調達を終了するというムーン大統領の宣言と、気候危機への取り組みに関するバイデン大統領の大統領命令に基づいて、OECDや他の国際的な場所で協力してあらゆる形態の衰えることのない海外の石炭火力発電所のための新しい公的資金

大韓民国と米国は、公式の国際金融を、2050年までに正味ゼロの温室効果ガス排出量の世界的な達成と2020年代の大幅な排出削減に合わせる予定です。大韓民国は、パリ協定に基づく2025年以降の新たな動員目標に向けて、気候変動資金に貢献するために米国や他の国々と協力することを楽しみにしています。

米国と韓国は、COVID-19のパンデミックと長年にわたる世界的な健康問題において重要な同盟国であり、バイデン大統領は、韓国が緊急に必要なときに重要な医薬品を米国に寄付したことに感謝の意を表します。このような背景のもと、当社は、国際的なワクチン協力を通じて感染症に対する共同対応能力を強化するための包括的なKORUSグローバルワクチンパートナーシップを確立することに同意します。韓国と米国は、それぞれの強みを活かして、厳格な規制当局や世界保健機関によって評価され、世界的な利益のために安全で効果的であることが実証されたワクチンの製造を拡大するために協力して取り組みます。米国と韓国は、安全で効果的なCOVID-19ワクチンに対する需要の高まりにタイムリーに対応するために提携します。パートナーシップに基づいて、私たちはグローバルなCOVID-19ワクチン供給の大幅な拡大に積極的に協力します。

COVAXを通じて、CEPIと連携して、パンデミックを近い将来に終わらせ、次の生物学的脅威に備えるために世界中の国々に提供します。この目的のために、私たちは上級レベルの専門家グループであるKORUSグローバルワクチンパートナーシップ専門家グループを立ち上げ、科学者、専門家、政府関係者で構成されるパートナーシップを実施します。両国はCOVAXの成功を確実にするために積極的に協力し、韓国は今年の大胆な40億ドルの貢献で米国を称賛します。この目的のために、そして私たちがこの戦いのリーダーであるという認識の下で、韓国は今年、COVAXAMCへの誓約を大幅に強化します。

私たちは、潜在的な健康緊急事態への早期かつ効果的な予防、検出、対応を通じてパンデミックを防止する能力を強化し、その透明性を高め、その独立性を確保することにより、世界保健機関を強化および改革するために協力することに同意します。また、COVID-19の発生源の透明で独立した評価と分析、および将来の原因不明の発生の調査をサポートします。私たちは、インド太平洋がより良い地域のパンデミックへの備えを構築するのを助けるために断固たる行動を取ることを決意し、感染症の発生を予防、検出、対応するすべての国の能力を構築するために協力し、多国間で協力します。この目標に向けて進むために、韓国はグローバルヘルスセキュリティアジェンダ運営グループとアクションパッケージワーキンググループへの関与を強化することを約束し、韓国はGHSA目標を支援し、パートナー国を支援するために2021年から2025年の期間に新たに2億ドルの約束を約束します。彼らのギャップを埋めます。米国と韓国はまた、志を同じくする国々と協力して、新しい持続可能な触媒的健康安全保障融資メカニズムを作成します。

米国と韓国はお互いの最大の貿易および投資パートナーであり、これらの強力な経済関係、特に米韓自由貿易協定(KORUS FTA)は基盤です。大統領は、WTOの改革に緊密に協力することに合意し、不公正な貿易慣行に反対するという共通のコミットメントを表明した。

技術環境が急速に変化する中、私たちは、共有のセキュリティと繁栄を促進するために、重要で新しい技術に関するパートナーシップを強化することに同意します。我々は、外国投資の注意深いスクリーニングと重要な技術の輸出管理に関する協力の重要性に同意する。電気通信のセキュリティとベンダーの多様性の重要性を認識し、バイデン大統領と文在寅大統領は、Open-RANテクノロジーを使用してオープンで透過的かつ効率的な5Gおよび6Gネットワ​​ークアーキテクチャを開発するために協力することを約束します。この目的のために、私たちは、半導体、環境に優しいEVバッテリー、戦略的かつ重要な材料、医薬品などの優先分野を含むサプライチェーンの回復力を高めるために協力することに同意します。また、自動車用レガシーチップの世界的な供給を拡大し、相互投資の促進と研究開発協力を通じて両国の最先端の半導体製造を支援するために協力することに同意します。 Biden大統領とMoon大統領は、次世代バッテリー、水素、炭素の回収と貯蔵などのクリーンエネルギーの分野、および人工知能(AI)を含む新しい技術の革新をリードすることにより、未来志向のパートナーシップを発展させるために協力することを約束します。 )、5G、次世代通信ネットワーク(6G)、オープンRANテクノロジー、量子テクノロジー、およびバイオテクノロジー

バイデン大統領と文在寅大統領はまた、民間宇宙探査、科学、航空研究におけるパートナーシップの強化に尽力し、アルテミス合意に署名する韓国に向けて協力する予定です。さらに、国際的な原子力安全、安全、不拡散の最高水準を維持しながら、原子力発電所プロジェクトへの共同参加を含む海外の原子力市場での協力を発展させることを約束します。

バイデン大統領と文在寅大統領は、米国と韓国の開発関係を強化する機会を歓迎する。米国国際開発庁と韓国国際協力団の緊密な協力を促進するために、パートナーシップを拡大できることを嬉しく思います。また、中央アメリカの北三角諸国から米国への移住の根本原因に対処することの重要性も認識しています。この目的のために、韓国は、2021年から2024年の期間に北三角諸国における開発協力への財政的コミットメントを2億2000万ドルに増やすことを約束します。米国はまた、デジタルおよびグリーン協力を含む、ラテンアメリカおよびカリブ海地域の国々との協力を強化するための韓国のイニシアチブを歓迎します。

米国と大韓民国の間の永続的な友情は、私たちの活気に満ちた人と人とのつながりによって支えられています。 1955年以来、170万人以上の韓国人学生が米国の教育機関に在籍しています。200万人以上の韓国市民が米国を訪れ、働き、住んでおり、20万人以上の米国市民が韓国に住んでいます。 10,000人以上の米国と韓国の市民が韓国の政治指導者を含むスポンサー付きの交換プログラムに参加しました。私たちは、韓国とアメリカのフルブライト奨学生がお互いの国を訪問してから60周年を祝うことに大きな誇りを持っています。これは、米国と韓国の人々の間の長年の絆の深さと強さを示しています。私たちの広範な交換プログラムは、私たちの国の間の共通の目的を促進します。私たちは、この重要な分野で協力する能力を強化するために、若い環境リーダーの双方向の交流を増やすことに同意します。今後は、科学、技術、工学、数学の専門家間のより大きな相互作用をサポートし、これらの分野の女性と少女に力を与えて、両国の安全で持続可能なイノベーションと経済的回復力の強固な基盤を構築することに特に重点を置きます。

バイデン大統領と文在寅大統領はまた、民主的価値観へのコミットメントを倍加し、国内外の人権を促進することに同意します。私たちの民主主義の強さは、女性が民主主義に完全に参加するかどうかにかかっています。私たちは一緒に、家庭内暴力やサイバー搾取を含む女性と女児の虐待を終わらせ、男女の賃金格差を埋めるためのベストプラクティスを交換するよう努めます。これは両国が共有する課題です。私たちは、腐敗と闘うための協力を拡大し、表現、宗教、信念の自由を確保することに同意します。最後に、私たちはアジア系アメリカ人と太平洋諸島民のコミュニティに対する暴力を非難する声に加わり、韓国系アメリカ人を含むすべてのアメリカ人が尊厳と敬意を持って扱われるように協力することを誓います。

かなりの国際的困難と急速な世界的変化の時代に、バイデン大統領と文在寅大統領は、米国、韓国、そして世界が直面しているハードルを認識しています。私たちは、私たちの協力により、米韓同盟がますますグローバルな役割を果たし、これらの決定的な課題に立ち向かうことを可能にすることを認識しています。 70年以上の間、そしてその互恵性とダイナミズムのおかげで、私たちの同盟は確固たる国家力の源でした。今後数十年にわたって1つであり続けるために、緊密に協力することを楽しみにしています。文在寅大統領は、温かいおもてなしをしてくれたバイデン大統領に感謝の意を表し、バイデン大統領に韓国を訪問するよう招待します。

U.S.-ROK Leaders’ Joint Statement

U.S.-ROK Leaders’ Joint Statement
MAY 21, 2021 • STATEMENTS AND RELEASES
Over seventy years ago, the alliance between the United States and the Republic of Korea was forged on the battlefield, as we stood shoulder-to-shoulder in war. Bonded in common sacrifice, our partnership has helped to keep the peace in the decades since, allowing both of our countries and our peoples to thrive. The linchpin for stability and prosperity, our alliance has continued to evolve as the world around us has changed. Now, as the regional security environment in the Indo-Pacific grows more complex, and existential issues, from the COVID-19 pandemic to the threat of climate change, reshape the globe, we recommit ourselves to an ironclad alliance.

The United States and the Republic of Korea share a vision for a region governed by democratic norms, human rights, and the rule of law at home and abroad. We seek a partnership that continues to provide peace and prosperity for our peoples, while serving as a linchpin for the regional and global order. Above all, we are united in our determination to reinvigorate and modernize our ties for a new era. President Joseph R. Biden, Jr. is honored to welcome President Moon Jae-in of the Republic of Korea to Washington to begin a new chapter in our partnership.

The Alliance: Opening a New Chapter

President Biden and President Moon reaffirm their mutual commitment to the defense of the Republic of Korea and their combined defense posture under the ROK-U.S. Mutual Defense Treaty, and President Biden affirms the U.S. commitment to provide extended deterrence using its full range of capabilities. We commit to strengthening the alliance deterrence posture, share the importance of maintaining joint military readiness, and reiterate our firm commitment to a conditions-based transition of wartime operational control. We also agree to deepen cooperation in other domains, including cyber and space, to ensure an effective joint response against emerging threats. We welcome the signing of a multi-year Special Measures Agreement, which enhances our combined defense posture and represents our dedication to the alliance.

The two sides reaffirm that close coordination on all matters related to global nonproliferation and safe, secure, and safeguarded uses of nuclear technology remain key characteristics of the alliance, and the United States recognizes the ROK’s global role in promoting nonproliferation efforts. Following consultations with the United States, the ROK announces the termination of its Revised Missile Guidelines, and the Presidents acknowledged the decision.

President Biden and President Moon emphasize their shared commitment to the complete denuclearization of the Korean Peninsula and their intent to address the Democratic People’s Republic of Korea’s (DPRK’s) nuclear and ballistic missile programs. We call for the full implementation of relevant UN Security Council resolutions by the international community, including the DPRK. President Moon welcomes the conclusion of the United States’ DPRK policy review, which takes a calibrated and practical approach that is open to and will explore diplomacy with the DPRK to make tangible progress that increases the security of the United States and the Republic of Korea. We also reaffirm our common belief that diplomacy and dialogue, based on previous inter-Korean and U.S.-DPRK commitments such as the 2018 Panmunjom Declaration and Singapore Joint Statement, are essential to achieve the complete denuclearization and establishment of permanent peace on the Korean Peninsula. President Biden also expresses his support for inter-Korean dialogue, engagement, and cooperation. We agree to work together to improve the human rights situation in the DPRK and commit to continue facilitating the provision of humanitarian aid to the neediest North Koreans. We also share our willingness to help facilitate the reunion of separated families of the two Koreas. We also agree to coordinate our approaches to the DPRK in lockstep. We underscore the fundamental importance of U.S.-ROK-Japan trilateral cooperation for addressing the DPRK, protecting our shared security and prosperity, upholding common values, and bolstering the rules-based order.

The significance of the U.S.-ROK relationship extends far beyond the Korean Peninsula: it is grounded in our shared values and anchors our respective approaches to the Indo-Pacific region. We agree we will work to align the ROK’s New Southern Policy and the United States’ vision for a free and open Indo-Pacific and that our countries will cooperate to create a safe, prosperous, and dynamic region. The United States and the ROK reaffirm support for ASEAN centrality and the ASEAN-led regional architecture. We agree to expand regional coordination on law enforcement, cybersecurity, public health and promoting a green recovery. We agree to work closely together to promote greater connectivity and foster digital innovation within ASEAN, while developing deeper people-to-people ties among Americans, Koreans, and the people of Southeast Asia. We will also consider opportunities for joint efforts to promote sustainable development, energy security, and responsible water management in the Mekong sub-region. The United States and the ROK also reaffirm support for enhanced cooperation with Pacific Island Countries and acknowledge the importance of open, transparent, and inclusive regional multilateralism including the Quad.

The United States and the Republic of Korea oppose all activities that undermine, destabilize, or threaten the rules-based international order and commit to maintaining an inclusive, free, and open Indo-Pacific. We pledge to maintain peace and stability, lawful unimpeded commerce, and respect for international law, including freedom of navigation and overflight in the South China Sea and beyond. President Biden and President Moon emphasize the importance of preserving peace and stability in the Taiwan Strait. As democracies that value pluralism and individual liberty, we share our intent to promote human rights and rule of law issues, both at home and abroad.

We resolutely condemn violence by the Myanmar military and police against civilians, and commit to continuing to press for the immediate cessation of violence, the release of those who are detained, and a swift return to democracy. We call on all nations to join us in providing safe haven to Burmese nationals and in prohibiting arms sales to Myanmar.

The Way Forward: Comprehensive Partnership for a Better Future

President Biden and President Moon acknowledge that contemporary threats and challenges require us to deepen our partnership in new areas. We commit to forging new ties on climate, global health, emerging technologies, including 5G and 6G technology and semi-conductors, supply chain resilience, migration and development, and in our people-to-people relationship.

President Moon welcomes U.S. leadership to enhance global climate ambitions through its hosting of the Leaders’ Summit on Climate on April 22, 2021. President Biden looks forward to the Republic of Korea’s contributions to achieve inclusive, international green recovery and net zero greenhouse gas emissions by hosting the P4G Seoul Summit on May 30-31. The United States has submitted an ambitious Nationally Determined Contribution, and welcomes the Republic of Korea’s plan to release early in October its provisional enhanced 2030 target, and by COP 26 its final enhanced 2030 target, aligned with efforts to limit the global average temperature increase to 1.5 degrees Celsius and with the global goal to achieve net zero greenhouse gas emissions no later than 2050. We will cooperate to enhance our efforts to achieve our 2030 targets and 2050 goals, including long-term strategies, set examples among the world leaders in reducing carbon emissions, conserve and enhance natural carbon sinks such as oceans and forests, and expand much-needed collaboration on technology and innovation to help achieve our long-term goals.

Building on President Moon’s declaration to end public financing for new overseas coal fired power plants and President Biden’s Executive Order on Tackling the Climate Crisis, the Republic of Korea and United States will work together at the OECD and in other international venues to end all forms of new public financing for unabated overseas coal-fired power plants.

The Republic of Korea and the United States will align official international financing with the global achievement of net zero greenhouse gas emissions no later than 2050 and deep emission reductions in the 2020s. The Republic of Korea looks forward to joining with the United States and other countries in contributing climate finance towards the new post-2025 mobilization goal under the Paris Agreement.

The United States and the Republic of Korea have been critical allies in the COVID-19 pandemic and on longstanding global health challenges, and President Biden expresses his gratitude for the ROK’s donation of critical medical supplies to the United States at its time of dire need. Against this backdrop, we agree to establish a comprehensive KORUS Global Vaccine Partnership to strengthen joint response capabilities for infectious disease through international vaccine cooperation, including focus areas on global expansion of production and related materials, as well as scientific and technological cooperation. Drawing on each of our strengths, Korea and the United States will work collaboratively to expand manufacturing of vaccines that have been demonstrated safe and effective, as assessed by Stringent Regulatory Authorities and/or the World Health Organization, for global benefit. The United States and Korea will partner to meet increasing demand for safe and effective COVID-19 vaccines in a timely manner. Based on the partnership, we will actively cooperate on greatly scaling up global COVID-19 vaccine supply, including through COVAX and in coordination with CEPI, to countries around the world toward ending the pandemic in the nearest future and preparing for the next biological threat. To this end, we will launch a senior-level experts group, the KORUS Global Vaccine Partnership Experts Group, to implement the partnership, comprised of scientists, experts and officials from our governments. Both countries will actively work together to ensure the success of COVAX, and the ROK commends the United States on its bold $4 billion contribution this year. To this end, and in recognition that we are both leaders in this fight, the ROK will increase its pledge to COVAX AMC substantially this year.

We agree to work together to strengthen and reform the World Health Organization by strengthening its ability to prevent pandemics through early and effective prevention, detection, and response to potential health emergencies, and by increasing its transparency and ensuring its independence. We will also support a transparent and independent evaluation and analysis of the origins of the COVID-19 outbreak and for investigating outbreaks of unknown origin in the future. We resolve to take decisive action to help the Indo-Pacific build better regional pandemic preparedness, and will work together and multilaterally to build the capacity of all countries to prevent, detect, and respond to infectious disease outbreaks. To move towards this goal, the ROK commits to increase its engagement in the Global Health Security Agenda Steering Group and Action Package Working Groups, and the ROK pledges a new $200M commitment for 2021-2025 period to support the GHSA target and help partner countries fill their gaps. The United States and the ROK will also work together with likeminded countries to create a new sustainable, catalytic health security financing mechanism.

The United States and the ROK are among each other’s largest trading and investment partners, and these strong economic ties, particularly the U.S.- Korea Free Trade Agreement (KORUS FTA), are a bedrock. The Presidents agreed to cooperate closely on the reform of the WTO and expressed their shared commitment to oppose unfair trade practices.

With the technological landscape rapidly changing, we agree to strengthen our partnership on critical and emerging technologies to promote our shared security and prosperity. We agree on the importance of careful screening of foreign investments and cooperation on export controls on critical technologies. Recognizing the importance of telecommunications security and vendor diversity, President Biden and President Moon commit to work together to develop open, transparent, and efficient 5G and 6G network architectures using Open-RAN technology. To this end, we agree to cooperate to increase resiliency in our supply chains, including in priority sectors such as semiconductors, eco-friendly EV batteries, strategic and critical materials, and pharmaceuticals. We also agree to work together to increase the global supply of legacy chips for automobiles, and to support leading-edge semiconductor manufacturing in both countries through the promotion of increased mutual investments as well as research and development cooperation. President Biden and President Moon commit to work together to develop a future-oriented partnership by leading innovation in the areas of clean energy, such as next generation batteries, hydrogen, and carbon capture and storage, and in the emerging technologies including Artificial Intelligence (AI), 5G, next generation communications network (6G), open-RAN technology, quantum technology, and bio-technology.

President Biden and President Moon also commit to strengthening their partnership in civil space exploration, science, and aeronautics research and will cooperate towards the ROK signing the Artemis Accords. Moreover, we commit to develop cooperation in overseas nuclear markets, including joint participation in nuclear power plant projects, while ensuring the highest standards of international nuclear safety, security, and nonproliferation are maintained.

President Biden and President Moon welcome the chance to strengthen development ties between the United States and the ROK. We are pleased to expand our partnership to facilitate closer collaboration between the U.S. Agency for International Development and the Korea International Cooperation Agency. We also recognize the importance of addressing the root causes of migration from Central America’s Northern Triangle countries to the United States. To this end, the ROK pledges to increase its financial commitment to development cooperation in the Northern Triangle countries to $220 million for the 2021-2024 period. The United States also welcomes the ROK’s initiatives to increase cooperation with the countries in Latin America and the Caribbean region, including digital and green cooperation.

The enduring friendship between the United States and the Republic of Korea is fed by our vibrant people-to-people ties. Over 1.7 million Korean students have enrolled in United States educational institutions since 1955. More than two million ROK citizens visit, work, or live in the United States, and over 200,000 U.S. citizens reside in the ROK. More than 10,000 U.S. and ROK citizens have participated in sponsored exchange programs, including ROK political leaders. We take great pride in celebrating the 60th anniversary of the first Korean and American Fulbright grantees to visit each other’s countries, which demonstrates the depth and strength of the longstanding ties between the people of the United States and the ROK. Our extensive exchange programs promote common purpose between our countries; we agree to increase two-way exchanges of young environmental leaders to strengthen our ability to cooperate in this critical area. Moving forward, we place particular emphasis on supporting greater interaction between experts in science, technology, engineering and mathematics and empowering women and girls in these fields, to build a solid foundation for secure and sustainable innovation and economic resilience in both countries.

President Biden and President Moon also agree to redouble their commitment to democratic values, and the promotion of human rights at home and abroad. The strength of our democracies depends on women’s full participation in them. Together we will strive to end the abuse of women and girls, including domestic violence and cyber-exploitation, and to exchange best practices to close the gender wage gap–a challenge both our countries share. We agree to expand cooperation to combat corruption, and ensure the freedoms of expression and religion and belief. Finally, we join voices in condemning violence against the Asian-American and Pacific Islander community, and pledge to work together to ensure that all Americans, including Korean-Americans, are treated with dignity and respect.

At a time of considerable international hardship and rapid global change, President Biden and President Moon are cognizant of the hurdles facing the United States, the ROK, and the world. We recognize that, with our cooperation, the U.S.-ROK alliance will play an increasingly global role, allowing us to rise to these defining challenges. For over seven decades, and thanks to its reciprocity and dynamism, our alliance has been a source of steadfast national strength; we look forward to working closely together to ensure it remains one for decades to come. President Moon expresses his gratitude to President Biden for the warm hospitality and extends an invitation for President Biden to visit the ROK.

米韓首脳会談合同記者会見タイムライン

2021.05.22 午前7:28

バイデン「両国の能力に基づいコロナチャーターに防疫にする」

 
 
2021.05.22 午前7:27

バイデン「55万韓国国軍将兵たちに完璧なワクチンを提供する "

 
 
2021.05.22 7:26

ムン・ジェイン「米国、韓国にワクチン直接供給」

 
 
2021.05.22 7:25

ムン・ジェイン「韓米ワクチン協力のためのグローバル総合パートナーシップ合意」
「米国開発能力、韓国の生産能力結合してワクチンの生産の促進、世界中に急速に供給することになるだろう」

 
 
2021.05.22 7:22

バイデン「イスラエル-パレスチナ、罪のない被害者出てくる状況終息されなければ、「
"休戦長くなる」

 
 
2021.05.22 午前7:20

バイデン「北朝鮮の核プログラムのステップ下げ前方に移動することができる"
"北朝鮮が望むものすべて聞き入れるはできません"
"米国安保チームが議論続けること」

 
 
2021.05.22 午前7:18

バイデン「私たちの目標は、完全な朝鮮半島の非核化」
「実質的かつ実用的な段階的に、米国と同盟国の安全保障の高さの道ほしい」

 
 
2021.05.22 午前7:16

ムン・ジェイン「バイデン対北政策高速見直し高速仕上げたということは、対北政策を優先置いているという意味」
「対北政策韓米間の緊密な協議と調整行われた」
「実用的で漸進的で柔軟な方法でアプローチするという原則に韓米間の認識とした"

 
 
2021.05.22 7:15

ムン・ジェイン台湾海峡の平和安定の重要性を認識共有 "

 
 
2021.05.22 午前7:14

バイデン「ハマスに再建支援与えること。イスラエル紛争停止しなければならないと強調し、「
民主党はまだイスラエルの支持"

 
 
2021.05.22 午前7:10

ムン・ジェイン「ポストコロナ対応し、宇宙探査、6G協力強化」

 
 
2021.05.22 午前7:09

ムン・ジェイン「韓米ワクチン克服パートナーシップに合意"
"韓国の方のワクチン供給の発表のおかげで"

 
 
2021.05.22 午前7:08

ムン・ジェイン「バイデン、南北対話協力の支持表明「
北朝鮮の肯定呼応期待」
「ミサイル指針終了」

 
 

 

2021.05.22 午後7:06

ムン・ジェイン「バイデン政府の対北朝鮮政策を歓迎」

 
 
2021.05.22 19:04

ムン・ジェイン「韓国戦争参戦勇士イベントからの古い友人のように率直な対話」

 
 
2021.05.22 午前7:02

バイデン「サムスン200億ドルの投資条件、代表様に感謝 "雇用創出に役立つだろう」

 
 
2021.05.22 午前7:01

バイデン「2050年までに二酸化炭素の排出ゼロ目標 "

 
 
2021.05.22 7:00

バイデン「韓米同盟パートナー関係はアセアンクワッドと日本との韓米日3者の協力関係も影響」

 
 
2021.05.22 午前6:57

バイデン「在韓米軍3月に条約に感謝"
"継続的な北の開発プログラムについて会話"

 
 
2021.05.22 午後6:55

バイデン「国賓訪問は私の就任後、第二のゲスト "

 
聯合ニュース
 

 

2021.05.22 7:00

ムン・ジェイン - バイデン大統領の韓米首脳共同記者会見開始

 
 



[출처: 중앙일보] 바이든 “55만 한국 국군장병들에게 완벽한 백신제공”

文ちゃんの就任4周年演説(ツッコミ入りw)

「尊敬する国民の皆さん、

任期1年が残りました。通常時なら仕上げを考えるポイントです。しかし、私は、残りの1年が過去4年間、これまで以上に重要であると感じます。我々はまだ危機の中あり、国民は平凡な日常に復帰していないです。危機克服を超え危機の中で、新しい未来を作り出すことが、私たちの政府の残された課題です。より印象的な大韓民国、より良い国民の生活がそれです。私たちは、すでに希望を見ました。なんの?業務引継ぎ委員会なしで任期を開始し、休みなしに走ってきたが、任期終えるその日まで前だけ見て行くことを私たちの政府の避けられない責務であると考えています。コロナ事態が発生してもう1年3ヶ月が経ちました。このように長い間行くこと知らなかった。このように、人類の生活を根こそぎ揺るがし知らなかった。感染症と防疫措置に起因する痛みは、マキシム・経済的被害と失業、経験したことができなかった平凡な日常の喪失、計り知れない苦労している国民に深い慰めの言葉を申し上げます。本当に感謝したのは、危機の瞬間にさらに強い大韓民国の底力を見せたという点です。韓国がどの先進国よりも防疫模範国家になるだろうと誰もが予想していませんでした。しかし、我々はそれをやった。OECD加盟国の中でコロナ前のレベルの経済を最も早く回復する国になると、誰も想像できなかった。☜本当か?

しかし、私たちは、これをやった。偉大な国民があったからこそ可能でした。私たち国民は、苦難の長いトンネルの中でも、お互いに我慢し連携して協力しました。世界が羨む成熟した市民意識を見せてくれました。危機に強い大韓民国を再発見して、誇りを持つようになったのは、唯一、国民のおかげです。再び限りない尊敬と感謝の言葉を申し上げ、最後の瞬間まで最善を尽くして報いる政府になることを約束します。国民の皆さん、もう少し耐えてください。コロナとの戦争で終わりが見え始めました。☜えっ?ワクチン接種に速度を出し集団免疫に近づいています。☜マジかwww 集団免疫がコロナを終息させないとしても。あまり危険な病気にするものであり、私たちは、日常を回復するようになるでしょう。急速な経済回復が民生回復につながるし、雇用の回復、コロナ格差と不平等の解決に全力を傾けます。先導型の経済への大転換に邁進して先進国跳躍の足場を用意します。政府は偉大な国民と一緒に危機に拍車をかけると回復と婚約、跳躍の道突き進んでいきます。国民の皆さん、防疫状況の不安をまだ奮わずにいます。しかし、全世界的にコロナ確診が増加する傾向の中で、韓国は防疫当局の管理範囲内で制御されています。特に、最も重要な死亡率は他の国と比較できないほど低レベルです。これまでのワクチン接種と国産の抗体治療剤が死亡率を下げるために大きな役割を果たしています。☜いつの間に抗体薬を?政府は、先制検査と徹底した疫学調査、迅速な治療など防疫の原則と基本を動揺することなく守りきたし、国民の皆様経済的被害と不快感を取り、積極的に協力してくださったおかげでK-防疫が今までに世界の模範になるすることができました。しかし、目に見えない感染が持続しており、変異ウイルスに対する懸念も高まっています。一瞬たりとも境界を遅らせることができません。状況が安定するまで、政府がより徹底した防疫管理に取り組みます。ワクチン接種に日常回復の大長征を開始しました。より接種が早かったらという物足りなさがあることは事実です。ワクチン接種に先立って行く国と比較もされます。しかし、ワクチン開発国ではなく、大規模な線の投資をすることもできなかった私たちの都合では、防疫当局と専門家が私たちの防疫状況に合わせてワクチン導入と接種計画を緻密に立て計画通り滞りなく接種を進めているのは、正当な評価を受けなければならないと思います。☜何自分をほめてんのwww 計画立ててなかったじゃんwww特に世界的なワクチンの供給不足と需給が不安定のため、ワクチンの確保競争が激しい中、企業まで力を加えた全方位的な努力に、私たち国民の倍の分量のワクチンを確保することができました。3次接種の可能性と変化ウイルスコントラスト、未成年者と子供など接種対象の拡大、来年に必要な量まで考慮して、追加量の確保のための努力を続けていきます。接種率も高めています。目標を上方し、6月末までに1,300万人以上の接種する計画であり、9月末までに接種対象国民全員の1次接種を終え、11月に集団免疫を達成目標を当初の計画より短縮されます。☜でっきるかな、でっきるかな政府は大規模にワクチンを接種することができる私たちの医療システムとインフラを最大限に活用します。国民の皆様にも積極的に協力してください。一方で、政府は、コロナ長期化に備えたワクチン主権を確保するために国産ワクチンの開発を総力サポートします。同時に、世界第2位のバイオ医薬品生産能力に基づいてワクチン生産のグローバルハブとなるように全面的な支援を惜しまないです。国民の皆さん、1年前の今日、世界はコロナ衝撃的国境が封鎖されて、グローバルなサプライチェーンが崩壊するなど、大恐慌以来最悪の経済低迷の中でありました。全世界的に需要と供給が同時に打撃を受け実体経済と金融が一緒に萎縮複合危機に直面して、企業の活動と営業の制限で大量失業事態が続く初の経済危機状況でした。私は1年前、この場で、国民と一緒に経済危機の克服にすべての力量を傾けと約束しました。危機からの脱出にとどまらず、危機をむしろチャンスで作る電力を尽くすと言ってました。それから1年が過ぎた今日では、同じ場所では、私たちの経済がOECDどの国よりも急速に、すでに第1四半期にコロナ危機前の水準を回復した、国民の皆さんに見てことができようになって非常に幸いと思います。☜おじいちゃん、さっきそれ言ったwww経済危機の中でしっかりと耐え成し遂げた成果です。家計と企業、政府が渾然一体となって成し遂げた国家達成であり、国民の誇りです。すべての経済指標が強固な回復の流れを示しています。4月までの輸出実績が過去最大規模を記録しており、設備投資も急速に増えています。消費が存続し、経済的心理もコロナ前のレベルに好転しました。全世界が私たちの経済の反発の可能性をまず調べ、国際機関が私たちの成長見通しを一斉に上方修正する中で4%以上の成長見通しまで出てきています。政府はより速く、より強い経済反発を成し遂げております。今年韓国経済が11年ぶりに4%以上の成長率を達成することができるように、政府の力量を総動員して、民間の活力を高めるいたします。積極拡張財政的に経済回復をリードし、防疫安定に合わせて果敢な消費刺激本と内需刺激策を用意いたします。先制的な企業の投資を積極的に支援し、特に輸出で歴代最大の実績を目標に、すべての支援を惜しまないです。経済指標が良くなったと国民の生活はすぐによくなっていません。☜おい!www危機が不平等をより深化させています。経済回復のぬくもりを国民皆が感じるとき、初めて「完全な経済回復」と言うことができるでしょう。完全な経済回復に至る最優先課題は、雇用回復です。雇用状況が良くなっているが、まだ危機以前の水準を回復していないです。最近の経済回復の流れが雇用回復に接続されるように政策的力量を集中します。何よりも良質の民間雇用創出に重点をおきます。去る3月の雇用回復の民間雇用増加が大きな役割を占める肯定的な変化がありました。デジタル、グリーンなど将来有望な分野で大規模な雇用が創出されることができるよう投資拡大と人材育成と職業訓練などを強く支援していきます。特に企業とのコミュニケーションを強化して規制技術革新、新産業の育成、ベンチャー活力サポートなどの民間雇用創出基盤を拡大していきます。造船業など景気回復とともに雇用拡大が予想される分野については、熟練した人材が少ないに供給されるようにサポートします。コロナ衝撃的雇用格差が拡大したことは非常に痛いです。☜でも文ちゃんの政策の影響も大きいねwww特に、苦痛が大きい青年と女性に格別の関心を持っております。雇用予算を迅速に執行しながら、追加の財政投入も必要であれば拒まないました。任期最後まで仕事を最優先にして一つの仕事も多く作成するために最善を尽くします。完全な経済回復の終着点は、コロナ格差と不平等を解消することです。韓国政府は、経済的不平等の緩和を国家的課題とし、発足当初から所得主導の成長と包容政策を強力に推進しました。最低賃金引き上げ、非正規職の正規職化、労働時間短縮、基礎年金引き上げ、児童手当の導入、高校無償教育実施、健康保険の保障性の強化など数多くの政策を着実に推進しました。☜で雇用環境を悪化させましたとさ市場の衝撃を懸念する反対意見もあったが、少なくとも雇用のセーフティネットと社会安全網が強化され配指標が改善されるなどの肯定的成果があったことは明らかです。私はそれがコロナを乗り越える大きな力になって考えている。しかし、コロナ危機が流れを逆流させました。コロナが引き裂き露出さ傷が非常に深い。特に困難な人々をさらに困難にコロナ格差の中で不平等がさらに深化しました。コロナ自体に起因する直接・間接的被害も非常に大きいが、コロナに触発された社会・経済の変化の中で勝者となる業種や企業がある一方押し出さは業種や企業があります。雇用の変化はますます大きくなる見込みです。コロナに大きな打撃を受けた業種と小商工人、自営業者などの困難を軽減いただくために継続努力します。雇用保険の適用拡大、国民就職支援制度の定着を介して雇用のセーフティネットをより強固にします。リアルタイム所得把握システムを構築し、全国民の雇用保険の時代を開いて、体系的な災害支援と細かい福祉を実現する基盤を作ります。傷病手当の導入、扶養義務者の廃止などの政策も速度を出しております。コロナに加重されたケアの負担と世話格差の解消にも特別な注意を払ってまいります。住居安定は民生の中核です。日増しに深刻化する資産の不平等を改善するためにも、不動産投機を徹底的に遮断します。☜不正な不動産投機をしたのは誰だっけ?実需は確実に保護しながら、不動産市場の安定化に全力を尽くす。民間の住宅供給に加え、公共主導住宅供給対策を計画通りに滞りなく進めていきます。無住宅庶民は、新婚夫婦、青年たちがマイホームの夢を実現できるようにエンドユーザーの負担を軽減する様々な政策的支援を拡大していきます。不動産腐敗は、必ず清算いたします。☜だから君では?公職者と公共機関の職員の不動産投機が国民の心に大きな傷を与えたことを教訓に、透明で公正な不動産取引秩序の確立と不法投棄の源を遮断するための根本的制度改革を完結行っております。☜だから君では?っていってるのにwww危機のもう一つの名前は機会だとします。コロナ危機が国際経済秩序を変えました。自国の状況が急になると開放と協力ではなく、それぞれ表側の道進みました。それぞれの国が国の役割を強化して莫大な国家財政を注いでおり、自国中心にグローバルなサプライチェーンを再編するために死活をかけています。このような厳しい状況では、我々の経済は危機を機会にして、さらに強い経済に生まれ変わっています。サプライチェーンの再編できてないんじゃ?思えば、ホワイト国外しは前兆になってよかったんじゃない。感謝してくれたまえwww昨年危機の中で、世界10位の経済大国に進入し、1人当たりのGDPで初めてG7国を抜いた。半導体や電池など、私たちの重要な主力産業は、世界最高水準の競争力を基に、グローバルなサプライチェーンを主導しています。☜してないだろ。ルネサスだよりで車作れないじゃんwww造船産業は没落の危機で圧倒的世界トップ復活したし、自動車生産も電気自動車、水素自動車などエコカーの前にしながら、世界の5大強国に進入しました。強い製造業が、私たちの経済を生かしています。政府は、製造業の技術革新と復興を全力支援していきます。特に、我々の経済の中核産業には激しい国際的課題を乗り越え続けて、世界をリードする産業になることができるように、国益の観点から国家戦略産業として全方位的支援を強化していきます。グローバルなサプライチェーンの確保競争が最も激しい示されている業種が半導体です。☜お、来た来た世界経済の大転換の中で、半導体は、あらゆる産業分野のコアインフラストラクチャとなっています。私たちの半導体は、10カ月連続の輸出増加を成し、世界1位の地位を堅固に守っていて、システム半導体まで輸出主力品目として成長しています。☜いや、いつシステム半導体を作ったwww。メモリだけじゃん。世界最高大韓民国半導体の位相をしっかり守りながら、今の半導体好況を新たな飛躍の契機に、私たちの国益を守ることになります。1年前の今日、私はこの場では、リード型経済への転換と韓国版ニューディールプロジェクトを強力に推進すると言われました。

    1. 韓国版ニューディールをポストコロナ時代を備える、非対面経済とデジタル経済、不平等の解消と雇用創出のための国家的プロジェクトとして提示しました。

追撃型経済で先導型の経済であり、炭素依存経済から低炭素経済への、不平等社会で受け入れる社会に進むという大韓民国大転換宣言に続いています。☜翻訳の関係かちょっと意味わかんないwwwこの宣言に基づいて、政府は、雇用のセーフティネットと社会安全網の土台の上にデジタルニューディールグリーンニューディールの二軸立て大韓民国建国以来、最大規模の160兆ウォン投入を決定しました。☜ドブに捨ててなければいいねw当時としては不慣れな構想だったかもしれませんが、正しい方向であったことが証明されています。☜えぇ~~ぇ?!(マスオさん調で今私たちだけの長さではなく、世界普遍の長されました。1年前、私たちは、韓国版ニューディールで提示した課題が今、全世界の時代の課題となったのです。☜えぇ~~ぇ?!(マスオさん調で(しつこいw)今韓国版ニューディールは、財政投入を本格化し、調子に乗っています。地域と民間で拡散速度も速くなっています。任期最後まで韓国版ニューディールを力強く推進して大韓民国大転換の土台を確固構築していきます。韓国政府が、将来の新成長産業に設定したシステム半導体、バイオ、未来の車の3台新産業は先導型の経済の主軸に確固桁を保持つつあります。データ、ネットワーク、人工知能産業は、技術革新をリードし、新しい市場を開拓しています。☜5Gはこけそうだけどね先導型の経済の新たな主役として浮上したスタートアップベンチャー産業は第2のベンチャーブームと呼ばれるほど、それこそ眩しく成長しています。2016年つに過ぎなかったユニコーン企業が劣勢本吹きたし、経済的危機状況の中でも、ベンチャー分野の創業と投資、ファンド結成額、雇用の両方が大幅に増加しました。特にベンチャー企業が株式市場の浮かぶ主役になっているのは、我々の業界の地形が大きく変化していることを示しています。コスダック市場では時価総額20位内にベンチャー企業が劣勢に増加しており、コスピ市場でもあなたの企業が20位圏内になっています。すべてコロナ時期に注目されるバイオ分野や情報通信分野のリーディング企業です。第2のベンチャーブームがコロナ危機的状況でより広がっているのは、私たちの経済の原動力を如実に示していると評価することができるでしょう。政府は新産業の技術革新ベンチャーを私たちの経済の未来とし、より急速に成長し、より力強く飛翔するように全面的に支援していきます。国民の皆さん、意味があれば長さがあります。韓半島に対立と葛藤の時代を終わらせ、平和と繁栄の時代を開くのは8千万同胞の念願です。☜北北残りの任期1年、未完の平和で不可逆的平和に進む最後のチャンスにここいたします。長い熟考の時間ももう終わっています。行動に移す時がされた。米国バイデン新政府も対北朝鮮政策の検討を完了しました。私たちと緊密に協議した結果です。☜いや、してないだろ。朝鮮半島の完全な非核化を主な目的として、シンガポール宣言の土台の上で、外交を通じて、柔軟で段階的・実用的なアプローチで解決していくにはバイデン政府の対北朝鮮政策の方向を歓迎します。シンガポール宣言とか言ってたら、バイデン君に嫌われるよwww5月下旬に予定され韓米首脳会談を通じて韓米同盟を堅固に固める一方で、対北朝鮮政策をさらに緊密に調整して、南と北、アメリカと北朝鮮の間の対話を復元し、平和協力の歩みを再び踏み出すための道をお探しします。残りの任期に追われて焦っていません。ただし、平和の時計を再回し朝鮮半島の平和プロセスを進展させていく機会が来たら全力を尽くします。北朝鮮の呼応を期待します。☜文ちゃん正恩、与正に嫌われているから無理無理一緒に平和を作り、一緒に繁栄に進むことを願って。私たちは、外交を通じて問題を解決できるという明確な可能性を見ました。国民の皆様にも会話の雰囲気づくりに力を合わせてください。特に南北合意と現行法に違反して、南北関係に水を差すことは決して望ましくありません。政府としては、厳正な法執行をしないことができないことを強調します。☜でた、風船飛ばしたら取り締まるぞの脅し。アメリカさーん言論弾圧してますよー私たちの大韓民国はG7に連続的に招待される国になるほど、国家の位が非常に高くなりました。K-防疫が世界の標準となり、世界は我々の経済の驚異的回復力と成長の可能性に注目しています。☜もうどこの国もk防疫、覚えていないってwK-ポップ、K-ビューティー、K-フード、K-コンテンツは、世界的ブランドとなり、大韓民国の文化に全世界の人々が熱狂しています。☜ハイハイ、そうですね、全世界、全世界www経済、文化、芸術、科学、医療、民主主義など、私たちが持っている魅力と国際社会貢献に大韓民国ソフトパワー強国に進んでいます。私たちの誇りです。高まった国家的地位にふさわしく、国際社会での責任と役割を強化します。コロナ前まで、私はすべて二十四回にわたって31カ国を訪問し、コロナ状況でも48カ国の首脳と国際機関の首長と65回の電話やビデオ通話をし、国際社会の連帯と協力に貢献しようと努力しました。☜頑張った、頑張ったwww今後も人類共通の課題である感染症と気候変動への対応に積極的に参加します。昨年末、政府は「2050カーボンニュートラル」を宣言しました。カーボンニュートラルは、人類が一緒に進まなければなら避けられない課題です。すでに政府は、石炭火力発電所を早期に削減しつつ、太陽光や風力などの再生可能エネルギーの割合を増やしてきました。原発全廃はどうしたwww水素経済への移行にも拍車をかけています。業種別エネルギー変換速度を出すための官民協力がさらに強化されており、発電、産業、輸送、建物、都市インフラなど社会の全分野別にカーボンニュートラルのロードマップを用意していきます。政府は今年を大韓民国カーボンニュートラル元年にしよいたします。低炭素経済の切り替えは、単純な環境政策がありません。新技術、新産業を起こし、多くの雇用を生み出す巨大な機会となるでしょう。今月末に韓国で開催されるP4Gサミットは、気候変動への対応のための国際社会の協力を強化しながら、私たちの主導的な役割を示すことができる絶好の機会です。責任ある中堅国家として大韓民国の地位を高める契機に作ります。☜え、中堅国家だったの、先進国、世界を主導する国じゃなかったのwww

国民の皆さん、残りの任期1年、短い場合は短く、長い場合、長い時間です。その1年が大韓民国の運命を左右することができるという姿勢で取り組みます。☜本当に運命左右するかもねwww数々の危機の前にも団結し、前進していた偉大な国民と一緒に堂々とまいります。すべての評価は、国民と歴史に任せて、最後まで献身いたします。本気で国民の皆さんの声援をお願いします。ありがとうございます。

 

NHK撃退作戦

受信契約って、双方の合意のもとに結ばれるものだから、こっちから契約書を出したっていいんだよね。ひな形書いたので、よかったら使ってください。

 

NHKとのやり取りの例も書いておきます

 

NHK「これではだめです」

あなた「そんなことはないはずです。NHKが一方的に作った契約しかだめというのはおかしいです、」

NHK総務大臣の認可を受けなければいけません」

あなた「この契約書案にもNHKさんが放送法第64条第3項の規定に基づき速やかに総務大臣の認可を受けなければならないと書いておきましたから、認可を受けてきてください。」

 

1年後くらい

NHK「認可はおりませんでした」

あなた「なぜですか。」

NHK「わかりません」

あなた「認可を受けなければならないのはNHKです。私ではありません。きちんと認可受けられるまで来ないでください」

 

 

 

 

日本放送協会放送受信契約

_

放送法(昭和25年法律第132号)第64条第1項の規定により締結される放送の受信についての契約は、次の条項によるものとする。

 

(放送受信契約)

第1条 受信機の設置者である○○(以下「甲」という。)は日本放送協会(以下「乙」という)の行なう放送の受信について受信者契約(以下「放送受信契約」という。)を締潔する。

 

(放送受信契約の単位)

第2条 この受信契約は甲が居住する住居、甲が利用する車両積載受信機及び甲が利用する携帯受信端末に適用する。

 

(放送受信契約書)

第3条 この受信契約書は2通作成し、甲、乙が1通ずつ保有するものとする。

 

(放送受信契約の成立)

第4条 放送受信契約は、契約書に甲、乙の署名、押印がなされた日から成立する。

 

(放送受信料)

第5条 甲は、契約成立の月の翌月から契約の解除となった月の前月まで、受信料を支払うものとする。

 

(受信料の金額)

 第6条 受信料は月額0円とする。

 2 前項の金額設定は、甲は乙の放送の一切視聴しないことを前提とする。なお、視聴する放送の切り替えの際に乙の放送が表示されることについては視聴とはみなさない。

 3 前項に規定する前提に変更が生じたとき、甲は速やかに乙に届け出、契約を変更しなければならない

 

(放送受信料の支払方法)

第6条 放送受信料の支払い方法は、第5条の金額により設定しない

 

(氏名,住所等の変更)

第7条 甲が氏名または住所を変更したときは、直ちに、その旨を乙に届け出なければなら

ない。

 

(放送受信契約の解約)

第8条 甲が受信機を廃止すること等により、放送受信契約を要しないこととなったときは、直ちに、契約を解除しなければならない。

 2 乙は、前項に虚偽があることが判明した場合、放送受信契約は解約されないものとすることができる。

 

(放送受信契約者の義務違反)

第9条 甲が乙の放送を明らかに視聴したことを確認できるときは、別表の放送受信料を支払わなければならない。

 

総務大臣の認可)

第10条 乙はこの契約の内容につき、放送法第64条第3項の規定に基づき速やかに総務大臣の認可を受けなければならない。

 

(自動更新)

第11条 

 

(管轄裁判所)

第12条

 

 

 

 年 月 日

 

 

 

                      (甲)

 

 

 

                      (乙)

The Olympics and the Rising Sun Flag. -Why do Koreans hate the Rising Sun Flag?-

The Olympics and the Rising Sun Flag.

-Why do Koreans hate the Rising Sun Flag?-

 

Why do Koreans hate the Rising Sun Flag?

In fact, they don't hate the Rising Sun Flag. What are they hating?  They just hate Japan.

 

In South Korea, when the presidential approval rating falls, attacking Japan often uses as a political method in order to recover the presidential approval rating since President Syngman Rhee. That's how Koreans hate Japan so much.  For this reason, they looked for a something so they can humiliate Japan more.

 

And they found a good tool that could be used for bashing Japan in 2011. It's the Asahi (Rising Sun) flag.  The trigger was occurred during the Japan-Korea football match in the Asian Cup when a Korean football player, Ki Seong-yeon, was penalized for insulting Japan.

At that time, he said, “I was angry because I saw the Rising Sun Flag on the stand.”

 

Actually, at this time, there was no Rising Sun Flag on the stand. It was a lie, but Koreans realized that the Rising Sun Flag could be used as a tool for discount Japan.  Until that time, they didn't care about the Rising Sun Flag at all.

 

f:id:utaroo:20210203162439p:plain

2002 FIFA World Cup T-shart

 

Since that time, FIFA recognized the use of the Rising Sun Flag as a provocative act against South Korea. However, the use of the Rising Sun Flag itself was not prohibited.

 

While Japan refrains from using the Rising Sun Flag during football matches, other people other than Japan also use the Rising Sun Flag to support their favor team. 

 

 

 South Korea, who misunderstood that Japan cannot use the Rising Sun Flag to support football matches, argued that the Rising Sun Flag was the same as the Harken Kreuz, which was a symbol of militarism.

 

The Rising Sun Flag started use as a military flag after 1870, and originally it has no meaning for a symbolism of militarism.  In fact, Japan never had a war with Korea during 20th century.  For annexation, Japan didn't use military power, but used diplomatic means.

 

Therefore, other Asian countries that have fought with Japan have never asked to stop using the Rising Sun Flag except Korea.

 

Korea never had a war with Japan.  On the contrary, Japan and Korea Fought together during WW2, because Korea was a part of Japan.  Korea claims Rising Sun Flag should be banned because it's a symbol of militarism.  It's strange, because they were not even war victim but perpetrators.  There were 800 thousand Korean males were applied to join Japanese Imperial Army voluntary, and 242 thousand Korean origin joined them.  To join Japanese Imperial Army was really popular in Korea at that time, so those applicants had to take an exam to join it.  In the end of WW2, 148 Korean origin army became war criminals and got punished. 

f:id:utaroo:20191213153806p:plain

 (Koreans who volunteered for the Japanese army and enlisted)

 

It's very strange, Korean think they are victims.

 

Korean actions don't stop just claiming Rising Sun Flag, but start claiming Fukushima radiation problem for Tokyo Olympics.  They simply want to humiliate Japan more.  Tokyo Olympics became the perfect next target for them.

 

Their strategy is to make the Olympics to fail, or at best not be able to hold it.  They try to damage the image of Japan by bashing the Rising Sun Flag, and start to point out Fukushima's radioactive rate to make terrify about Japan for people who don't know much about Japan.

 

Korea released a counterfeit map of radioactive contamination.

This map uses the unit of “Becquerel”. Scientifically, the unit called "Becquerel" represents the amount of radioactive contamination such as soil, food, or other things. The map should use Sievert instead of Becquerel, because Sievert expresses the magnitude of biological effects of living body exposure.

 

You can rest assured, because the air dose Sievert in Tokyo is one third of Seoul in Korea.  Also, Fukushima's one is no different from that of Seoul.  South Korea is appealing about the dangers of radiation, but when the Olympics are held, it they are willing to participate as a joint team with North Korea.  How selfish they are!

 

Again, Korea use as a tool to make the Olympic fail by bashing Rising Sun Flag.   They try really hard to imprint the same image as the Harken Kreutz to the international community.

 

Korea try to provide damage to Tokyo Olympic by promoting a bad image of Rising Sun Flag.

 

They are trying to use the Rising Sun Flag as an excuse to cause problems among spectators.  Seo Kyoung-Duk, a leader of Rising Sun Flag bashing of VANK (a cyber terrorism group supported by South Korean government), threatened that they don't know what's going happen during Tokyo Olympic if there is any Rising Sun Flag exist in the stand.

 

If Japan stop using the Rising Sun Flag, it will be their success.

In fact, many of Koreans know the true meaning of the Rising Sun Flag. Actually, the Rising Sun Flag is a very congratulatory symbol for Japanese celebrations.

 

In the Japanese foreign minister department explain about Rising Sun Flag as following:

"The design of the Asahi (Rising Sun) Flag is numerous seen in daily life of Japan, such as in fishermen's banners hoisted to signify large catch of fish, flags to celebrate childbirth, and in flags for seasonal festivities."

 

 

So Rising Sun Flag is used for sports and it support in the meaning of a prayer for victory.

 

This is very different from the fact that Harken Kreutz which is a symbol of the Nazi organization and its supremacy.  If you can stop to use the Rising Sun Flag, which is the heart of Japanese people, Korean harassment of Japan will be a great success.  Then, they will gain a great satisfaction, and will keep on bashing Japan forever.

 

 

As I mentioned at the beginning, in Korea, declining the government's support rate is the main motivation for attacking Japan, they can rise its rate by doing so.  Korea is using the Olympics as part of its anti-Japan movement.  So, S.Korean government can have solidify domestic support.

 

This is the political use of Olympics which is prohibiting.  

Japan should firmly resists these Korean acts, and make the Olympics a success.

選挙終わって一息かよ いい加減にしろ

日本大使館では自爆テロ、報道では建物前って言ってるけど、写真では突っ込んでるよね。しかもガソリンとガスボンベ積んでたというから、韓国の警備体制はどうなっているのか。いつも、大使館前ででもやってて日常化しているから、なんの危機意識もないでしょう。この自爆テロが成功していたら、京アニ、韓国大使館で同時に大惨事が起こったことになる。
大使館は仮住まいだし、もう置いておく必要はないから、全員帰国させるべき。

そうこうしていると、釜山では領事館内に学生が入り込んで示威行為に及んだという。はっきり言って、領事館内は治外法権です。韓国警察に連行されたというが、釈放された。反日無罪だ。
日本国政府は即刻、容疑者の引き渡しを要求しなければならないのに、菅官房長官はコメントしただけ。選挙ボケか!

さらには竹島上空にロシア機、中国機が飛来。韓国が領空侵犯として警告射撃を行ったという。竹島は日本の領土というけれど、領空と防空識別圏の設定をしていないため、自衛隊スクランブルをかけないそうだ。なんということ。
領土の上空は、領空、その周囲は防空識別圏でしょうが。さっさと設定して声明を出せ。
それと、韓国がロシアに強気な発言(次は撃墜表明)をしているが、そんなことになったら、韓米対ロシアの戦争になって、集団的自衛権で参戦することになり、韓国を助けなければならなくなるんだぞ。そんなばからしいことはない。韓露が戦争になっても、米国とともに助けないよう密約をかわせ。
韓国は日本は同盟国ではないといっているのだから、韓国は集団的自衛権の対象外であり、韓国が戦争を始めても日本は参戦しないことを、表明しろ。

昨日今日は、本当に日本政府の情けなさが目立った。